我相信,即使不懂英文的人,看到这行熟悉的英文短语,也会脱口而出:中国制造。 _ Wk[Ug-e
上世纪八十年代,“made in China”,这个我们张口即出的英文句子,是因为它频繁地出现在我们的日常生活中,日用品、小型工具、学习用品上,往往少不了这样的标注,让我们这些七十年代出生,畏惧英语、常常逃避英语课的人,也一样可以像说“ok”“hello”那样完整而流利,并且能够毫不含糊地知道其代表的中文意思。那时还纳闷,好端端的中国产品,干吗非要注上洋字母,不是崇洋媚外是啥?于是更加加深了对英语学习的反感,成绩便可想而知了。 :'-jVc<
时光倏忽,到了二十一世纪的今天,我们生活中花样繁多的洋品牌,已让我们渐渐淡忘了“made in China”,在我们身边,几乎寻觅不到它的踪迹。 m?d*&v |